|
|
|
62.82.162.72 |
|
|
Konbanwa, minna.
Hito-san: Pues en este caso pienso que está escrito en katakana para enfatizar la palabra y además es posible que también lo haga para que en el texto aparezca una mezcla de los tres conjuntos de símbolos con que cuenta el idioma (hiragana, katakana y kanji). Lástima que Sembei-sensei ya no aparezca por aquí porque te lo podría contestar él mismo. Por cierto, que tendrás una de las últimas ediciones del libro, en que han cambiado totalmente la portada.
En las anteriores ediciones, en la portada ponía, en kanji algo más complicado de entender: 勉強 は 面白い (benkyoo wa omoshiroi, el estudio es interesante).
Espero que te guste el libro y que aprendas mucho y que, como dice el texto ques e obtiene mezclando ambas portadas, encuentres interesante el estudio del japonés a través del manga.
Shy-san: Lástima que no te puedo ayudar en esto. En todo caso, si te conectas a Nipoweb, en la sección de links tienes una gran colección de los mismos dedicada al Nôken. ¿A qué nivel te presentarás? Ya nos contarás qué tal (en Diciembre, por supuesto)
Bienvenidos a todos los nuevos.
Makoto-san: Un saludo. Lástima que en esto no pueda ayudarte mucho. Puedes intentar probar en las secciones de links de la Galería JaG y de Nipoweb, donde es posible que encuentres algo, es todo lo que se me ocurre.
Nobuchan: Aisatsu, tomodachi!
Katsu-san: Muy interesante las crónicas. Lástima que Tenchi-san tuviera tantos problemas. Seguro que la próxima le irá mejor.
Mata ne, minna.
|
|
|